Googleは最も重要な翻訳ツール 06/04/2011
Googleについて、いまさら語ることもないでしょう。あるいは、下手に語り始めたら1冊の本が書けてしまいます。それでも全容を見渡したことにはならないほど、巨大な存在になっているのがこの検索シェア第一位の巨人です。そして、翻訳者にとってなくてはならないツールが、このGoogle検索です。
Google検索を辞書の補完として使う方法は、ブログの「意外と知らない? - Googleを使った翻訳」に書きました。けれど、もちろんそれだけではありません。
最も利用するのは、やっぱり関連情報の収集のためでしょう。たとえば文書が自分の詳しくない分野に関連するものであれば、まずはその分野の基礎をわかりやすく説明したサイトをGoogleで検索します。このとき、英文のサイトと日本文のサイトの両方を見つけて読めば、その業界の定訳や独特の言い回しを知ることができます。さらに、人物が出てきたら、 →続きを読む
Google検索を辞書の補完として使う方法は、ブログの「意外と知らない? - Googleを使った翻訳」に書きました。けれど、もちろんそれだけではありません。
最も利用するのは、やっぱり関連情報の収集のためでしょう。たとえば文書が自分の詳しくない分野に関連するものであれば、まずはその分野の基礎をわかりやすく説明したサイトをGoogleで検索します。このとき、英文のサイトと日本文のサイトの両方を見つけて読めば、その業界の定訳や独特の言い回しを知ることができます。さらに、人物が出てきたら、 →続きを読む