数年のうちにはこのエントリ自体がものすごく古臭くて実情を反映しなくなるかもしれないということを前提に書くのですが、Google翻訳は、少なくとも 日本語と英語の間については、おおまかな内容を推測する以上の役にはたちません。たぶん数年のうちに大幅に改善するとは思いますが、現状では、 Google翻訳を使って英文のページを日本語に変換して読もうと思っても、頭が痛くなるだけです。逆も同じで、翻訳業務の実用上はあんまり意味がないの がGoogle翻訳をはじめとする多くの自動翻訳ソフト・サービスです。

けれど、それではこのサービスに全く意味がないのかというと、そうではありません...
→続きを読む
 


Comments




Leave a Reply